最近,南韩网友又在蠢蠢欲动,似乎又在觊觎中国传统文化的内容,在外国图片网站INS中,出现了大量的内容是中国传统作品的帖子,有一部分是临摹,但是大多数像是直接照搬中国的传统图画似的。
连简介都要带着汉字,却只字不提中国风——
比如:传统的中国锦鲤,下山虎临摹(直接明目张胆地描画出来),出水芙蓉图,画手握笔的方式笨拙又不自然,荷叶的荷叶边直接变成了“小波浪”,毫无美感,也不生动,把原本栩栩如生的植物写真,直接糟蹋成了描画小游戏。
【资料图】
来自中国的显赫——这宽大肥硕的大脚掌难道是公鸡的鸡爪子吗?画出的鸟类又笨又僵硬,闲云野鹤的气势被磨灭······
最明显的一个例子,就是近段时间上过热搜的mamamoo,在打歌服上做文章,先感受一下这韩国人形容美好事物的贫瘠形容词:
讲了一大串,用了很多关联词和TAG,但是一直都说不到点子上,憋了半天,只字不提“中国风”“中国元素”,而是说了一句“东洋风”“倩女幽魂”,这架势感觉要把《倩女幽魂》的大IP都是收入韩国文化囊中一样。
但是,追溯起源,直接露出马脚,来自蒲松龄的《聊斋志异》清代短篇小说集,也是蒲松龄的代表作,在作品里,作者通过谈狐说鬼的手法,对当时社会进行了有力批判,在一定程度上揭露了社会矛盾,表达了人民的愿望。相信南韩女团应该没有体现了解过这些背景,直接照搬了《倩女幽魂》电影版本的经典造型,嘴里唱的确实无关痛痒的情歌······
其中波及到了IU和国民初恋秀智,这些女演员,要么就是知识触及深度优先,其次就是在内心对号入座汉服就是韩服,韩国是“宇宙起源”。
同时网友还扒出了韩剧《步步惊心丽》里的抄明朝孝端皇后的凤冠:
这滑稽的红双喜,被绣成了黑白相间,这就是传说中的“倒洋不土”(都是中国货,搞啥洋意思)
也许过不了多久,中国的很多本土 古装剧也要被抄袭(目前已知有大批韩国古装剧抄袭服饰和剧情)
对此,网友愤怒地表示:“不懂啊一个中输占总销量百分之八十的团怎么底气这么大,果然是内地的粉丝跪久了”“死鸭子嘴硬”“粉丝别再送钱助力这种把中国风偷成东洋风的行为,成么?好端端的中国文化一点点全被偷成了东洋风”“偷上瘾了”“倩女幽魂??连鬼都要偷 真够下X的”。你有什么想说的?
Copyright 2015-2022 大众质量网 版权所有 备案号:豫ICP备20014643号-14 联系邮箱: 905 14 41 07@qq.com